No exact translation found for البديل السلوكي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic البديل السلوكي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • □ L'augmentation des cas ne faisant pas l'objet de poursuites est due à la mise en œuvre de la « John School » dont les programmes éducatifs couvrent des thèmes tels que □ la prostitution: délits et atteintes aux droits de la personne □ témoignages d'anciennes prostituées □ maîtrise de soi et directives pour penser autrement et pour adopter un comportement différent □ jeux de rôles (8 heures par jour).
    والبرامج التثقيفية لمدرسة جون تشمل مواضيع مثل ▫ شراء الجنس: ارتكاب جريمة وانتهاك لحقوق الإنسان، ▫ شهادات النساء اللاتي تركن البغاء، ▫ ضبط النفس وقواعد التفكير البديل والسلوك، ▫ أداء الأدوار (8 ساعات في اليوم).
  • Il convient également d'articuler les sports et d'autres activités avec certains programmes tels que l'éducation sexuelle.
    ويجب كذلك وضع تفاصيل السلوك والأنشطة البديلة بواسطة برامج من قبيل التعليم المتعلق بالجنس.
  • Des centres et des programmes d'apprentissage alternatif mettent l'accent sur les stratégies d'intervention relatives au comportement, à l'éducation et aux professions conçues pour répondre aux besoins des divers élèves intéressés.
    وتركز مراكز وبرامج التعلم البديل على استراتيجيات التدخل السلوكي، والأكاديمي والمهني المصممة لتلبية احتياجات الطلبة المختلفين المشمولين بالخدمة.
  • Afin de protéger l'enfant et les tiers, toute punition qui s'avère nécessaire prend la forme de mesures disciplinaires, éducatives ou de conseils. Si nécessaire, l'enfant peut être placé pour une période de temps appropriée dans un établissement d'éducation surveillée qui sera son nouvel environnement et aidera à améliorer et à corriger son comportement.
    وحماية له وللآخرين يكون عقابه إذا لزم الأمر بشكل تأديبي وتربوي وتوجيهي، وإذا دعت الحاجة يتم حفظه في إحدى دور التوجيه الاجتماعي كبيئة بديلة لضمان تحسن سلوكه وصلاحه لمدة مناسبة.
  • De nouvelles campagnes d'information s'adressant à des groupes plus ciblés, tels que les consommateurs plutôt que le grand public, recourent à des messages faciles à comprendre, tentent d'expliciter les effets que les changements climatiques peuvent avoir au niveau national et mettent l'accent sur l'adoption de mesures simples ou de comportements différents au quotidien.
    وهدف الحملات الإعلامية الجديدة هو استهداف جمهور أكثر تحديداً مثل المستهلكين بدلاً من عامة الجمهور؛ وهي تستخدم رسالة سهلة الفهم، وتحاول شرح التأثيرات الوطنية المتوقعة بشأن تغير المناخ وتركز على تدابير مبسطة أو على السلوكيات البديلة في الحياة اليومية.
  • Le libellé du paragraphe 1 de l'article 2 ne correspond pas à la résolution 1566 (2004) du Conseil de sécurité, étant donné que les deux premières caractéristiques énoncées dans cette dernière (acte commis dans l'intention de causer la mort ou des blessures graves ou la prise d'otages et pour contraindre à faire ou ne pas faire quelque chose) sont présentées comme des critères alternatifs plutôt que cumulatifs.
    وصياغة المادة 2(1) لا تتطابق مع قرار مجلس الأمن رقم 1566(2004)، فوفقاً لـهذه الصياغة، جُعلت الخاصتان الأوليان الواردتان في القرار (نية التسبب في القتل أو الأذى أو أخذ الرهائن؛ وقصد التأثير على السلوك) بديلين لبعضهما البعض وليس شرطيين تراكميين.